menu

@ မင်္ဂလာပါ... ZMC နည်းပညာ Website လေးမှကြိုဆိုပါတယ်.. တစ်ဉီးတစ်ယောက်တည်းနဲ့ နည်းပညာပေါင်းစုံကို လေ့လာရမှာ မလွယ်ကူသလို.. ပြန်လည်မျှဝေဖို့ဆိုရင် ပိုပြီးခက်ပါတယ်.. မိတ်ဆွေတို့ရောက်နေတဲ့ ဝက်ဘ်ဆိုဒ်လေးထဲမှာတော့ Admin ကိုယ်တိုင်ရေးသားထားသော Post များနှင့်အတူ +++ Online တစ်ခွင် ပြန့်ကြဲနေတဲ့ နည်းပညာများထဲမှ ကောင်းနိုးရာရာတို့ကို စုစည်းထားတဲ့အတွက် တချို့သောနေရာများတွင် Credit မပါရှိခဲ့သော် သည်းခံနားလည်ပေးစေလိုပါကြောင်း.... ဖတ်ရှုနားလည်ပေးတဲ့အတွက်လည်း ကျေးဇူးအထူးတင်ပါတယ်..

iPhone ပေါ်မှာ Zawgyi Font မှ PyiDaungSu Font သို့ ပြောင်းသုံးနည်း



တလောကမှ နိုင်ငံတော်အတိုင်ပင်ခံချုပ် ဒေါ်အောင်ဆန်းစုကြည်ရဲ့ မိန့်ခွန်းတစ်ခုကြောင့် PyiDaungSu Font နဲ့ Keyboard အသုံးပြုသူဟာ တဟုတ်ထိုး တိုးတက်လာပါတယ်။ iPhone, iPad, Macbook အသုံးပြုတဲ့ ကျွန်တော်တို့မိတ်ဆွေများအနေနဲ့လည်း PyiDaungSu Font နဲ့ Keyboard အသုံးပြုဖို့ လိုအပ်လာပြီလို့လည်း မြင်မိပါတယ်။

iPhone, iPad, Macbook များမှာ PyiDaungSu font သုံးဖို့က အခက်ကြီးမဟုတ်လှပါဘူ။ PyiDaungSu font ဟာ unicode စံကို အပြည့်အဝလိုက်နာထားတဲ့ font ဖြစ်ပြီး iPhone, iPad, Macbook များမှာ unicode font တပါတည်းပါပြီးသားဖြစ်လို့ တခြားမည်သည့် myanmar font မှ ထပ်မံထည့်စရာမလိုပဲ မြန်မာစာကောင်းကောင်း ဖတ်လို့ရအောင် သုံးမယ်ဆိုလည်း သုံးလို့ရပါတယ်။

ယခုအချိန် iPhone, iPad များမှာ Unicode စံစနစ် PyiDaungSu Font ကို အသုံးပြုရင် အဆင်ပြေပါ့မလားလို့ ဆိုးရိမ်စရာလည်း သိပ်မလိုလှပါဘူး။

Google ဟာ 2016 ကတည်းက Unicode ကိုပဲ support လုပ်ပေးထားလို့ google service တွေအားလုံး သုံးရတာ ပိုအဆင်ပြေလာမယ်။ Facebook ကလည်း zawgyi – uni auto convert လုပ်ပေးလို့ zawgyi နဲ့ရေးထားတာတွေ uni (PyiDaungSu) နဲ့ဖတ်မရတာ မဆိုးရိမ်ရပါဘူး။ အဆင်ပြေပါတယ်။

Operator တွေက ပို့တဲ့မက်ဆေ့တွေဖတ်မယ်ဆိုရင်တော့ လောလောဆယ် အဆင်ပြေသေးမှာမဟုတ်ပါဘူး။ ဒါပေမယ့် ဆိုးရိမ်စရာတော့မလိုပါဘူး။ Zawgyi – Uni converter Apps တွေ အများအပြားကို ပညာရှင်တွေက ဖန်တီးပေးထားပြီးသားပါ။ Apple Store မှာ အလွယ်တကူရှာဖွေပြီး အခမဲ့သုံးလို့ရပါတယ်။ Message က စာလေးတွေကို Copy – Paste လုပ်ပြီး convert လုပ်ကြည့်ရင် အဆင်ပြေပါပြီ။



တေလာကမွ ႏိုင္ငံေတာ္အတိုင္ပင္ခံခ်ဳပ္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ရဲ႕ မိန္႔ခြန္းတစ္ခုေၾကာင့္ PyiDaungSu Font နဲ႔ Keyboard အသုံးျပဳသူဟာ တဟုတ္ထိုး တိုးတက္လာပါတယ္။ iPhone, iPad, Macbook အသုံးျပဳတဲ့ ကြၽန္ေတာ္တို႔မိတ္ေဆြမ်ားအေနနဲ႔လည္း PyiDaungSu Font နဲ႔ Keyboard အသုံးျပဳဖို႔ လိုအပ္လာၿပီလို႔လည္း ျမင္မိပါတယ္။
iPhone, iPad, Macbook မ်ားမွာ PyiDaungSu font သုံးဖို႔က အခက္ႀကီးမဟုတ္လွပါဘူ။ PyiDaungSu font ဟာ unicode စံကို အျပည့္အဝလိုက္နာထားတဲ့ font ျဖစ္ၿပီး iPhone, iPad, Macbook မ်ားမွာ unicode font တပါတည္းပါၿပီးသားျဖစ္လို႔ တျခားမည္သည့္ myanmar font မွ ထပ္မံထည့္စရာမလိုပဲ ျမန္မာစာေကာင္းေကာင္း ဖတ္လို႔ရေအာင္ သုံးမယ္ဆိုလည္း သုံးလို႔ရပါတယ္။
ယခုအခ်ိန္ iPhone, iPad မ်ားမွာ Unicode စံစနစ္ PyiDaungSu Font ကို အသုံးျပဳရင္ အဆင္ေျပပါ့မလားလို႔ ဆိုးရိမ္စရာလည္း သိပ္မလိုလွပါဘူး။
Google ဟာ 2016 ကတည္းက Unicode ကိုပဲ support လုပ္ေပးထားလို႔ google service ေတြအားလုံး သုံးရတာ ပိုအဆင္ေျပလာမယ္။ Facebook ကလည္း zawgyi – uni auto convert လုပ္ေပးလို႔ zawgyi နဲ႔ေရးထားတာေတြ uni (PyiDaungSu) နဲ႔ဖတ္မရတာ မဆိုးရိမ္ရပါဘူး။ အဆင္ေျပပါတယ္။
Operator ေတြက ပို႔တဲ့မက္ေဆ့ေတြဖတ္မယ္ဆိုရင္ေတာ့ ေလာေလာဆယ္ အဆင္ေျပေသးမွာမဟုတ္ပါဘူး။ ဒါေပမယ့္ ဆိုးရိမ္စရာေတာ့မလိုပါဘူး။ Zawgyi – Uni converter Apps ေတြ အမ်ားအျပားကို ပညာရွင္ေတြက ဖန္တီးေပးထားၿပီးသားပါ။ Apple Store မွာ အလြယ္တကူရွာေဖြၿပီး အခမဲ့သုံးလို႔ရပါတယ္။ Message က စာေလးေတြကို Copy – Paste လုပ္ၿပီး convert လုပ္ၾကည့္ရင္ အဆင္ေျပပါၿပီ။


 Zawgyi မှ PyiDaungSu မပြောင်းမှီ ကြိုတင်ဆောင်ရွက်သင့်သည်များ

Zawgyi ကနေ PyiDaungSu (Unicode) ကိုမပြောင်းမှီမှာ ကြိုတင်ဆောင်ရွက်ထားသင့်တာလေးတွေကတော့ Zawgyi နဲ့ မြန်မာလိုရေးမှတ်ထားတဲ့ Contact တွေကို English အမည်နဲ့ အရင်ဆုံး ပြောင်းမှတ်ထားပါ။ Font ကပြောင်းသွားမှာဖြစ်တဲ့အတွက် တော်ကြာ contact list က မြန်မာလို မှတ်ထားတဲ့နာမည်တွေ ရှာမရဖြစ်မှာဆိုးလို့ပါ။
Zawgyi မှ PyiDaungSu ပြောင်းသုံးမယ်

iPhone, iPad များမှာ Zawgyi ကနေ PyiDaungSu ကိုပြောင်းသုံးဖို့အတွက် အထူးတလည် Font App တွေ Keyboard အသစ်တွေ ထပ်ထည့်စရာမလိုပါဘူး။ မူလအသုံးပြုနေကြ MyFont နဲ့ TTkeyboard နဲ့တင် အဆင်ပြေပါတယ်။

ပထမဆုံး လက်ရှိအသုံးပြုနေတဲ့ Zawgyi profile ကိုအရင်ဖြုတ်ရအောင်။
Setting > General > Profile မှာ မူလအသုံးပြုနေသည့် Zawgyi-One.ttf ကို Remove လုပ်ပါ။

 

Zawgyi မွ PyiDaungSu မေျပာင္းမွီ ႀကိဳတင္ေဆာင္႐ြက္သင့္သည္မ်ား

Zawgyi ကေန PyiDaungSu (Unicode) ကိုမေျပာင္းမွီမွာ ႀကိဳတင္ေဆာင္႐ြက္ထားသင့္တာေလးေတြကေတာ့ Zawgyi နဲ႔ ျမန္မာလိုေရးမွတ္ထားတဲ့ Contact ေတြကို English အမည္နဲ႔ အရင္ဆုံး ေျပာင္းမွတ္ထားပါ။ Font ကေျပာင္းသြားမွာျဖစ္တဲ့အတြက္ ေတာ္ၾကာ contact list က ျမန္မာလို မွတ္ထားတဲ့နာမည္ေတြ ရွာမရျဖစ္မွာဆိုးလို႔ပါ။

Zawgyi မွ PyiDaungSu ေျပာင္းသုံးမယ္

iPhone, iPad မ်ားမွာ Zawgyi ကေန PyiDaungSu ကိုေျပာင္းသုံးဖို႔အတြက္ အထူးတလည္ Font App ေတြ Keyboard အသစ္ေတြ ထပ္ထည့္စရာမလိုပါဘူး။ မူလအသုံးျပဳေနၾက MyFont နဲ႔ TTkeyboard နဲ႔တင္ အဆင္ေျပပါတယ္။
ပထမဆုံး လက္ရွိအသုံးျပဳေနတဲ့ Zawgyi profile ကိုအရင္ျဖဳတ္ရေအာင္။
Setting > General > Profile မွာ မူလအသုံးျပဳေနသည့္ Zawgyi-One.ttf ကို Remove လုပ္ပါ။


MyFont App ကိုဖြင့္၍ Essentials မွ Pyidaungsu 1.3 font ကိုရွာ၍ ထည့္ပါ။


Keyboard ပြောင်းဖို့အတွက် Setting > General > Keyboards > Keyboards ကိုသွားပြီး မူလသုံးနေသည့် Zawgyi – TTKeyboard ကိုဖြုတ်ပါ။
Keyboard ေျပာင္းဖို႔အတြက္ Setting > General > Keyboards > Keyboards ကိုသြားၿပီး မူလသုံးေနသည့္ Zawgyi – TTKeyboard ကိုျဖဳတ္ပါ။


ထို့နောက် Add New Keyboard ကိုနှိပ် TTKeybord မှတဆင့် UniZG ကို ON ပေးလိုက်ပါ။
ထို႔ေနာက္ Add New Keyboard ကိုႏွိပ္ TTKeybord မွတဆင့္ UniZG ကို ON ေပးလိုက္ပါ။

အဲ့နောက် သင့် iPhone, iPad ကို Power ပိတ်ပြီး ပြန်ဖွင့်ကြည့်လိုက်ပါ။ စံစနစ်ကျနသော PyiDaungSu Font လေးနဲ့အတူ သင့် iPhone ကို ဂုဏ်ယူစွာ သုံးနိုင်ပါပြီ။ Facebook လေးကို ဖွင့်ပြီး အဆင်မှ ပြေရဲ့လား ကြည့်ကြည့်ပါအုံး။ Zawgyi နဲ့ရိုက်ထားတဲ့ စာတွေရော Uni (Pyidaungsu) နဲ့ရိုက်ထားတဲ့စာတွေရော အဆင်ပြေစွာ သုံးနိုင်ပါပြီ။
အဲ့ေနာက္ သင့္ iPhone, iPad ကို Power ပိတ္ၿပီး ျပန္ဖြင့္ၾကည့္လိုက္ပါ။ စံစနစ္က်နေသာ PyiDaungSu Font ေလးနဲ႔အတူ သင့္ iPhone ကို ဂုဏ္ယူစြာ သုံးႏိုင္ပါၿပီ။ Facebook ေလးကို ဖြင့္ၿပီး အဆင္မွ ေျပရဲ႕လား ၾကည့္ၾကည့္ပါအုံး။ Zawgyi နဲ႔႐ိုက္ထားတဲ့ စာေတြေရာ Uni (Pyidaungsu) နဲ႔႐ိုက္ထားတဲ့စာေတြေရာ အဆင္ေျပစြာ သုံးႏိုင္ပါၿပီ။

Keyboard ကိုလည်း စမ်းသပ်ကြည့်ပါအုံး။ ရိုးရိုးမြန်မာစာတွေပဲ ရိုက်ရိုက် ပါဋ္ဌိတွေပဲရိုက်ရိုက် အဆင်ပြေပြေ နဲ့ အသုံးပြုနိုင်ပြီဆိုတာ မျက်မြင်တွေ့လာရမှာပါ။
Keyboard ကိုလည္း စမ္းသပ္ၾကည့္ပါအုံး။ ႐ိုး႐ိုးျမန္မာစာေတြပဲ ႐ိုက္႐ိုက္ ပါ႒ိေတြပဲ႐ိုက္႐ိုက္ အဆင္ေျပေျပ နဲ႔ အသုံးျပဳႏိုင္ၿပီဆိုတာ မ်က္ျမင္ေတြ႕လာရမွာပါ။

ရွှင်လန်းချမ်းမြေ့ကြပါစေဗျာ ..

 

No comments:

Post a Comment

မင်္ဂလာပါ..